ПРИМЕЧАНИЕ: отбечено и выложено заново 30 ноября 2010 года
Глава 2.
Великолепный Белый зал встретил меня ровным ярким светом, исходившим от свечей в блестящих позолотой настенных канделябрах. Несмотря на то, что до рассвета было ещё около часа, за полностью накрытыми столами сидело множество людей разодетых как на День Всех Богов.
Остановившись на середине лестницы, я окинула взглядом собравшихся, параллельно припоминая, что никаких больших праздников на сегодняшний день не намечалось.
читать дальшеСильно располневший в последнее время отец, как всегда, был на месте повелителя: украшенном драгоценными камнями кресле, которое стояло во главе первого стола и официально именовалось Золотым Престолом. Он безуспешно пытался удержать на своём лице величественное или хотя бы относительно трезвое выражение. Временами его клонило в сон, и он начинал отчётливо храпеть, а сидевший справа от него в своём очень дорогом, но безвкусном фиолетовом одеянии советник Талед, брезгливо морщился и дёргал его за край подбитого соболем плаща, что-то тихо шепча ему на ухо.
Сиарра, успевшая уже переодеться в новое пышное платье из изумрудной парчи, подобранной видимо под цвет её лица, и навешав на себя огромное количество драгоценностей, явно стоивших больше половины всей теннийской казны, сидела на почётном месте слева от князя и старательно, хотя и довольно фальшиво, изображала радость от лицезрения столь высокопоставленной особы.
Дальше находились родственники княжеской семьи, послы других княжеств и просто многочисленные титулованные персоны, имён большинства из которых я даже не могла вспомнить. За отдельными столами сидели напыщенные служители Храма Великих Богов и воинские командиры.
Мне в глаза сразу бросилось отсутствие капитана Назима и пустое кресло за столом жрецов. Но не успела я припомнить, кто же на нем обычно сидел, как распорядитель церемоний, стоящий на последней ступеньке лестницы, наконец, заметил меня.
— Нас почтила своим присутствием милостивая госпожа Лианнита, высокородная княжна доблестной Тенны! — громко возвестил он. Шум, стоявший в зале, мгновенно стих.
— Доброе утро, отец! Вы хотели видеть меня? — в наступившей тишине обратилась я к повелителю.
— Да. Почему вы заставили всех ждать вас, Лианнита? — строго спросил он.
— Прошу прощения, но не могла же я ночью открыть дверь чужому мужчине, бесцеремонно ломившемуся в мою спальню, — и, приблизившись к столу, я кивнула в сторону покрасневшего Таледа.
— Или прийти сюда почти без одежды, как падшая женщина, — продолжила я, выразительно посмотрев в сторону притихшей Сиарры, чьё платье скрывало гораздо меньше, чем даже моё собственное.
Я терпеть не могла подобные мероприятия и, увидев, что с отцом все в порядке, вежливо поинтересовалась,
— Отец, разрешено ли мне теперь вернуться к себе?
— Нет. Вы останетесь здесь до конца трапезы, а потом я сообщу всем новость, напрямую касающуюся вас, — отец скривился, как от зубной боли, а фаворитка наоборот, расцвела майской розой.
Я села на своё место, заставив себя поесть спокойно и не обращать внимания на окружающих, многие из которых были чем-то явно обеспокоены и украдкой косились на меня, словно увидев впервые.
Необычный ранний завтрак окончился всего через час – очень мало по княжеским меркам. А пока слуги уносили на кухню пустые тарелки, отец неуклюже встал и тихо заговорил с подошедшим к нашему столу верховным жрецом Шурана.
Я насторожилась: одноглазый Келос был известен полным отсутствием каких-либо моральных принципов и постоянным стремлением развязать войну с богатой Леарной – самым большим княжеством в центральных землях и нашим единственным мирным соседом.
Тем временем до меня долетели несколько слов, сказанных Келосом:
— Я могу заверить вас, Садали думает, что княжна уже испорчена и больше не является наследницей, а весь отряд Корданских наёмников будет перебит по дороге в Чежес, и тогда...
Жрец наклонился ближе к отцу и перешёл на шёпот, а я обдумывала услышанное, ничего не понимая. Насколько мне известно, Чежес – это очень сильное, и, по слухам, воинственное княжество, расположенное в южных землях довольно далеко от нас. К услугам наёмников Корданского Ордена прибегают только в самых безвыходных ситуациях, и то, с большой опаской. А кто такой этот Садали, я вообще не имела понятия. И что значит, что я уже испорчена, и не наследница?! Может, я и не самая благочестивая и скромная молодая дама при дворе Тенны, но не до такой же степени... Неужели...
Мои возмущённые размышления прервал князь, который громко произнёс торжественный голосом:
— Я объявляю всем о том, что через три дня, в свой двадцатый день рождения, моя дочь, княжна Лианнита, выходит замуж... – раздались громкие аплодисменты, а у меня немного отлегло от сердца...
Всё же, в будущем я останусь княгиней Тенны, разве что замужней. Миана, молю тебя, сделай так, что бы жених оказался красивым или хотя бы не очень старым..., — задумавшись, я чуть не прослушала следующие слова князя:
— ...за господина Ярета, младшего сына князя Хагона, повелителя славного Бёрка. — и, в первый раз в жизни, чуть по-настоящему не упала в обморок...
Бёрк был далёким северным княжеством, где почти не светило солнце. А его князь, старый пират Хагон, «прославился» на весь мир тем, что разрешил жителям своего княжества свободно грабить на своей территории всех иноземцев, и до сих пор не запретил рабство, тогда как большинство правителей давно уже отменили этот ужасный обычай на своих землях. Кроме того, сорокалетний Ярет пятнадцать лет тому назад в буйном припадке задушил свою собственную сестру и давно уже повсеместно считался умалишённым.
— ... и сразу после свадьбы уезжает с мужем в его княжество, — безразлично договорил отец.
Я резко встала, машинально схватившись за высокую спинку кресла, на котором сидела и отстранённо увидела, что Талед хохочет во весь голос, а Сиарра, уже никого не стесняясь, обнимает отца под оглушительно грянувшие вновь овации.
— А что же будет с Тенной? — эта мысль быстро привела меня в чувство. — Отец, я не могу сделать этого, потому что являюсь единственной наследницей княжеского рода и, если я уеду в Бёрк, то в Тенне, моей и вашей родине, начнётся борьба за власть, которая может окончиться кровопролитным мятежом, а этого я допустить не могу. Я соглашусь выйти замуж за господина Ярета только в том случае, если он станет новым повелителем Тенны, а я останусь её княгиней.
— По северным обычаям, господин Ярет может быть повелителем только на своей родине, то есть в славном Бёрке. И, как ваш отец, я требую, чтобы вы без всяких капризов исполнили моё повеление, — равнодушно ответил мне князь, ласково улыбаясь беззастенчиво виснущей на нем Сиарре.
Продолжение - через несколько дней