P.S. Заявка вне феста, от леди Дейнерис.
"Джон Ватсон женился. Что, если Шерлок последует примеру лучшего друга? Устанет от расследований, захочет покоя и уюта... короче, сойдет с ума. Но бог с ним, а что же Та Женщина?"
Примечание; "Адлер" - с немецкого "Орел". У Конан Дойля есть рассказ "Скандал в Богемии".
Мельница – "Одной крови" - на эту песню. Есть вторая честь, она жестче, если захочешь - в личку.)
Богемская орлица
Скажи мне, ты счастлив с ней?
Счастлив, я знаю.
Как счастлив город мой без огней.
Как волк без стаи.
Она добра, чудесная дочь и мать.
Светла и наивна.
А я - актриса. Мне незачем доверять
Словам красивым.
Я вижу - глубже. Я вижу - тьму.
Я ей жила и дышала.
На сцене, играли мы роль одну.
Только я - не играла.
И будет свадьба, будет смеяться друг
"Ну, вот и ты - с нами".
А я приду - внезапно, и поутру.
Нет власти над снами.
У тебя. И надо мною нет.
"Та Женщина" - я свободна.
Да, люблю. Это большой секрет.
От полиции и от бога.
И - пускай, болью внутри - знать.
Я всего лишь... подруга.
Ты не сможешь. Вытравить из души.
Отпустить мою руку.
Я - не та, и не стану вовек такой.
Чтобы - Kinder, Küche, Kirche
Она - да запросто. Будет у вас покой.
А в груди - дырка.
Без меня. Без наших опасных игр.
Ты сердце и кровь от крови.
Мой. Любимый мой детектив.
...Сам себе подписал; "виновен".